Song Review 40: Samurai

Auch ich kann nur 10/10 Punkten geben. Textlich genial; hier seien auch die Zusatzstrophen der Maxi-Version erwähnt!! Würde es mir auch sehr wünschen, den Song ausgespielt auf der Setlist der 2019 Tour zu sehen.

Vielleicht liegt es an der Nostalgie, aber mit dem Song verbindet man etwas aus der eigenen Kindheit von früher. Man siehe da das Video zur Neppomuk Tournee wo die Jugendlichen vor dem Tour-LKW stehen und das Lied anstimmen. Heute mag ich den Song noch immer, aber wenn ich den höre denke ich automatisch an früher zurück. Im positivem Sinne natürlich. :wink: Hier mag ich die Instrumental-Version der 100 Jahre DVD.

Mir geht’s auch so: Das war meine Kindheit! Natürlich hab ich nicht kapiert, worum’s in dem Text geht, war aber egal - es war soooo lustig…

08/10

toller Song mit sehr wichtiger Botschaft!

Vielleicht “MEIN” EAV-Song überhaupt. Er ist in meinen Augen auf jeden Fall der beste Song, den die EAV als “großen” Hit hatte! Vielleicht auch der beste Song überhaupt.

Die Melodie im Song der Oberhammer überhaupt. Dazu die Keyboards am Anfang der Verse. Dieser Song ist einfach nur perfekt. Das größte Lob an die EAV!

Was ich aber noch viel besser finde: die Live-Version der Neppomuk-Tour. Die treibende Bassgitarre bringt den Song erst recht noch “nach vorne”. Wenn der Song 2019 gespielt wird, kann man sich gerne in Sachen Geschwindigkeit vielleicht wieder an der “Neppomuk-Version” orientieren. :wink:

Randnotiz: den Song habe ich mit einem Freund sogar mal instrumental als Countryversion gecovert. :rofl:

Ein perfekter Song, ohne Frage. Text und Musik passen wie die Faust aufs Auge zusammen. Der Text ist wahrlich ein Meisterwerk und bitterböse. Beste Zeile “Er beginnt zu hecheln, könnt seine Tochter sein…”, sowas kam vorher und nachher selten! Es ist nicht mein Lieblingslied, weil mir die Musik auf die Dauer dann nicht so zusagt und m.E. hauptsächlich zum Transport des Textes dient. Dennoch muss ich 10/10 Sojakeimen geben.

Edit: die Live-Version mit dem geilen zweistimmigen Gitarrenpart am Ende ist natürlich dann schon sehr mein Geschmack…

Ein Kilo bedeutet einhundert und wird im Österreichischen in Bezug auf Geldbeträge verwendet: ≡ (Ein) Kilo : Einhundert | Dein Österreichisches Wörterbuch

Madame Butterfly ist eine Anspielung auf die gleichnamige Kurzgeschichte.

1 „Gefällt mir“

Kilo gleich 100 Schilling.

Ich denke schon, dass die Madame Butterfly ihn high macht. Aber eben nicht mit Substanzen - sie muss ihn anders auf andere Gedanken bringen. :wink:

Echt Witziges Lied. 10 von 10 Punkte.

SAMURAI:

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

0 Teilnehmer

Ich wollte kein neues Thema eröffnen. Ein schönes Cover:

…macht mich stutzig: Seit 31 Jahren heißt es „zahlst du mi cash, hupf i aus der Wäsch’“.
…heißt es womöglich „zahlst du MIT cash, hupf i aus der Wäsch“??

Zwei Dumme, ein Gedanke! (Sorry, Du bist natürlich nicht dumm, nur ich bin dumm!!)

Ich habe sogar noch einen dritten Gedanken:
„Zahlst Du MIT Cash…“
„Zahlst Du MIR Cash…“
„Zahlst Du MICH Cash…“

1 „Gefällt mir“

Hier ist übrigens die Karaokeversion, die Flachzange mit Gesang gepostet. Wer sich also traut. :wink:

Im Textheft der LP steht „zahlst Du mi cash“.
Damit ist es doch eigentlich eindeutig ein mich, oder?

Nö nö, stimmt schon so! :wink:

STIMMT! :open_mouth:

Wenn es im Textfeld einer EAV-VÖ steht, wundert mich spontan, dass sich damit nicht sogar noch ne vierte Möglichkeit auftut… :wink:

Der Unterschied ist: „mi Cash“ ist witzig, der Rest nicht.

2 „Gefällt mir“

Das versteh’ ich jetzt nicht. :thinking:

Spielt hat mit dem Klischee, dass thailändische Muttersprachler, die deutsch sprechen, den einen oder anderen Buchstaben weglassen („r“) oder bestimmte Laute nicht so gut aussprechen können.

Stimmt, das habe ich bis jetzt noch gar nie bedacht. Das ist durchaus auch möglich. Ich hatte halt auch den Gedanken, dass es sich wie im Süddeutschen allgemein darum handeln könnte, dass es sich bei „mi“ um „mich“ handeln könnte. Wie es - vor allem im Schwäbischen - halt „Du kannsch mi’ mal“.

Aber interessant, wie weit wir hier Texte interpretieren. :smiley:

Wie heißt es doch so schön: Jeder Deutschlehrer interpretiert mehr in die Texte als Goethe selbst. :slight_smile: