Gestatten Sie, dass ich mich vorstell

Hallo alle zusammen,

ich lese hier seit einiger Zeit interessiert mit und habe mich nun endlich auch dazu durchringen können, mich anzumelden. Im richtigen Leben heiße ich Marc, bin 28 Jahre und seit 1987 EAV-Fan, mit den - wie ich glaube, festgestellt zu haben - typischen (Halb-)Auszeiten einer EAV-Fanbiographie Mitte bis Ende der 90er. Mit “Frauenluder” hat die Band aber auch mich wieder für sich vereinnahmen können. Vom neuen Album bin ich derzeit restlos begeistert und freue mich schon, zum einen oder anderen Thema mein Senf dazu geben zu dürfen. Das Diskussionsniveau ist in diesem Forum ja teilweise durchaus beachtlich: dickes Lob an alle Mittragenden! Ich hoffe, ich kann in Zukunft meinen bescheidenen Teil dazu beitragen.

Grüße aus dem kalten, verregneten Freiburg!

Marc

(mangels der mit Bier anstoßenden Smilies, gibts halt den hier: :thumbup: )

Hallo Magister de Palaverer,

schön dass du dieses Forum hier gefunden hat und uns bei unseren niveauvollen Diskussionen unterstützen willst.

Vielleicht trifft man sich ja mal bei einem Konzert und kann da mit richtigen Bier anstossen :wink:

@Marc: Herzlich willkommen!

@alle: Bitte Vorschläge zur Senkung des Diskussionsniveaus machen!! :slight_smile:

Sei gegrüßt, Magister de Palaverer!

@boleroboy: Das ist mir auch gleich in den Sinn gekommen. Wir sollten eine Task Force einrichten. Der erste Schritt: EAV-Fan-Forum proudly presents a new smiley - der Prost-Smiley: :prost:

Herzlich willkommen hier! Freut mich immer wieder, wenn neue Gesichter sich hier anmelden. :prost:

Darauf 18 Gersten-Tropfen
Es lebe hoch der reine Hopfen!

:prost: :prost: :prost: :prost: :prost: :prost: :prost: :prost: :prost:

  • 5 Diskussions-Niveau 19.02.2010
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
    0
    - 1
    - 2
    - 3
    - 4
    - 5 Diskussions-Niveau 20.02.2010

Ich finde, allein durch die Anregung des Prost-Smileys (danke fürs Einrichten, morn) hat Magister de Palaverer das Niveau hier noch mal verdoppelt :prost:

herzlich willkommen

Danke für die freundliche Empfängnis!

:prost:

Da bin ich aber froh, dass du männlich bist und nichts schlimmeres passiert ist :wink:

edit: oder, stimmt, wir haben ja empfangen. Bin heute noch etwas verwirrt, sorry.

Hallo,

auch von mir ein recht herzliches willkommen hier

Liebe Grüsse

Bernd

Zur Senkung des Niveaus kann “Verwirrung” ja durchaus förderlich sein. Wobei ich aber nochmals darauf hinweisen möchte, dass mich gerade das “teilweise durchaus beachtliche” Diskussionsniveau dazu veranlasst hat, mich in diesem Forum anzumelden. Wäre natürlich ne heikle Sache, wenn dieses Lob jetzt kontraproduktiv wirken würde. Würde ich mich dann wieder abmelden? Hm… Nein! Solange es Biersmilies gibt, kann das Niveau auch gern im Keller verrecken!

:mrgreen:
Ich sehe schon, du passt hier recht gut dazu :wink:

Ich hab mal eine Frage in halb-eigener Sache: Ich war etwas überrascht, als ich im Text zu “Aberakadabera” auf diversen Webseiten (eav.at, verunsicherung.de, eav-archiv.de) statt dem von mir als Nickname gewählten “Magister de Palaverer” immer wieder “Magister der Palaverer” lesen musste. Ich dachte schon, ich hätte meinen Namen - peinlich, peinlich - nach einem jahrzehntelangen Hörfehler meinerseits gewählt. ABER: nach mehrmaligem genauen Hinhören, höre ich immer noch “de Palaverer”. Auch steht im Booklet der CD (!) “de” sowie - inkonsequenterweise - beim letzten Refrain auf verunsicherung.de. Rein inhaltlich würde mir als altem Lateiner auch das “de” in Verbindung mit “Magister” auch besser gefallen (Stichwort: Pseudo-Intellektuelle). Beruht der “Magister der Palaverer” vielleicht auf einem Abschreibefehler der verschiedenen Webseiten? Was schreibt das KdSSs-Buch (mein Exemplar ruht fatalerweise in irgendeiner Umzugskiste in irgendeinem Keller irgendeines Familienmitglieds) oder das LP-Inlet?
Wäre schön, wenn hier - auch um meines Namens willen - Klarheit geschaffen werden könnte.

Ganz nebenbei: Ich verstehe auch immer das in Österreich doch wohl gebräuchliche “Hawara” und nicht - wie jene Webseiten ebenfalls gegen mein Gehör behaupten - “Habarer”…allerdings steht das so im Café-Passé-CD-Booklet.

Es heißt schon “de”, hängt glaub ich damit zusammen, dass es ein Begriff ist, der eigentlich lateinischen (oder/und französischen?) Ursprung hat.
Wo sind die Sprachbegabten und gut Allgemeingebildeten?

Ich glaub aber auch, dass es “Palavera” heißt statt “Palaverer”. Zumindest heißen sollte.
Oder es überwiegt hier die Bedeutung, i.S.v. “Großmeister im schlau daherreden, aber nix als heiße Luft”. …

Stimmt, wenn es “de” heißt, macht auch “palavera” mehr Sinn. Hieße es “Magister der Palaverer” wäre es eher zu verstehen als “Großmeister der Gruppe jener, welche groß daherreden”. Aber mir gings ja auch erst einmal nur darum, meinen Nick ohne Schamgefühl behalten zu können. Danke Flachzange, jetzt kann ich endlich wieder ruhiger schlafen :prost:

Du hast Recht, es heißt “Magister de Palaverer” (vielleicht auch “Palavera”, wobei bei der Schreibweise die Bedeutung nicht mehr so gut rauskommt). Ich hab eigentlich auch nie was anderes gehört, muss ich mal korrigieren. Auch wenn “Magister der Palaverer” hochdeutsch ist, wird “de” ausgesprochen. Ich weiß zwar als grottenschlechter Lateinschüler nicht, was “de” in diesem Zusammenhang heißen soll (keine Bedeutung im Wörterbuch mag so recht passen). Aber egal… Bei “Haberer” hab ich mir sogar beim Aufschreiben des Textes Gedanken gemacht und ich bin bei “Haberer” geblieben. Zum einen ist das offenbar eine gültige Schreibweise, zum anderen meine ich, dass hier extra eher sowas wie “Habera” gesungen wird. An vielen anderen Stellen hab ich dagegen “Hawara” geschrieben.

Also, ich weiß zwar nicht, ob ich überhaupt versuche, Eure Frage zu beantworten, aber “Haberer” heißt das “Wort”, während “Habara” und “Hawara” noch etwas “dialektischer” ist… wenn ich’s richtig weiß :smiley:

Ja, als ebenfalls von Halbjahr zu Halbjahr schlechter werdender Lateinschüler kann ich das “de” auch nicht wirklich unterbringen. Aber es könnte tatsächlich - wie Flachzange anmerkte - hier sogar eher französisch sein. Im Lateinische brauchts wohl gar kein “de” mehr, sondern einfach den Genitiv. Bei ner einfachen Eingabe bei google tauchen fürs Französische durchaus Treffer auf (bspw. magister de biologie). “Haberer” scheint tatsächlich neben “Hawara” gebräuchlich zu sein - aber immerhin scheint die EAV in anderen Liedern “Hawara” zu bevorzugen, vielleicht kam ich deswegen darauf.

nein, über was man sich alles so den Kopf zerbrechen kann… :unamused: